Наш главная страница - UzTranslations
Комнаты
Перевод казахского языка на латиницу

09.12.2013
В Казахстане продолжаются дискуссии по поводу проблем, возникающих в связи с переходом на латиницу. Инициатором реформы стал президент Нурсултан Назарбаев. Еще в 2012 году он заявил в своем послании по поводу перехода на латиницу: «Это послужит не только развитию казахского языка, но и превратит его в язык современной информации». Все организационные мероприятия планируется провести к 2025 году, хотя некоторые горячие головы предлагают всё сделать ускоренными темпами к международной выставке «Expo 2017». В 2013 году в газете «Казахстанская правда» напечатали статью с проектом казахского алфавита с применением латиницы. Авторы работы – ученые из Института языкознания, работающие в отделе фонетики. Вопрос с латиницей нельзя назвать простым, там есть немалая политическая составляющая. После распада СССР на волне национализма некоторые постсоветские республики отказались от использования кириллицы. Так поступили Молдова, Азербайджан, Узбекистан. Казахстан традиционно поддерживал хорошие отношения с Россией, Назарбаев всегда поддерживал интеграционные процессы на постсоветском пространстве. Но в Средней Азии в последнее время усиливается влияние Турции. Казахи, проживающие в Турции, давно используют латиницу для письма. Многие из них возвращаются на историческую родину, кириллица и русской язык для них незнакомы.
Есть мнение, что сам Казахстан претендует на роль объединителя всех тюркских народов. Учитывая его растущую экономическую мощь и постепенно, но стабильно растущее население, это далеко не безосновательное предположение.
Независимо от того, какой язык для Вас является родным, уроки английского онлайн будут весьма полезными. Собираетесь ли Вы в туристическую поездку или на международную конференцию, знание английского языка поможет в общении с иностранцами.
Лингвистическая реформа в Казахстане пока пробуксовывает. Дело не только в наличии русскоговорящей диаспоры, которой нововведения будут не по душе. Последние несколько десятков лет казахский язык практически не использовался в делопроизводстве. Отсутствует научная и техническая терминология, многие слова приходится создавать искусственно. «Поэтому и сфера применения языка была очень ограниченной – мы изучали его в школе, он использовался в печати. И больше нигде – в промышленности, например. И даже в аулах с преимущественно казахскоговорящим населением все делопроизводство велось исключительно на русском языке» - вот слова одного из ученых-лингвистов.
Тем не менее, молодое поколение Казахстана активно осваивает английский язык, общается в Интернете, посещает европейские страны. Для этой части населения переход на латиницу является ожидаемым событием.

íàâåðõ
 Главная страница

 Читальный зал

 Словари на разных языках

 Языковые программы

 Языковые программы для КПК

 Каталог сайтов

 Карта сайта

Шкатулка
 Сделать стартовой

 Добавить в избранное
 Напишите нам

Библиотека GreyLib Проекты UZTRANSLATIONS Сообщество Uztranslations UzTranslations - Форум переводчиков и филологов

Rambler's Top100 Яндекс цитирования
Хостинг от uCoz