Наш главная страница - UzTranslations
Комнаты
Лингвисты против переименования станции «Братеево»

11.11.2011
Вокруг названия находящейся еще в процессе строительства в столичном городе станции метро «Братеево» возникли некоторые разногласия. Изначально мастными властями было принято решение будущей станции географическое название - «Братеево», так как оно должно служить ориентиром по району, ведь центральный город Российской Федерации крупный, густонаселенный, поэтому не стоит вводить жителей и гостей Москвы в ненужное заблуждение. Однако посредством дипломатических ресурсов все же было внесено предложение о переименовании станции в «Алма-атинскую». Не трудно догадаться, что подобный пропоузал поступил от посольства Казахствана. Доводами казахстанской стороны явился ориентир на старую, традиционную дружбу между соседними странами и народами. Дополнительно было внесено предложение о названии одной из станций в Алма-Ате - Московской. Стоит отметить, что данное предложение вызвало некое недоумение и даже возмущение в лингвистических кругах Москвы. Вследствие чего, от лица ученых-москвоведов, историков и лингвистов в адрес московского мэра Сергея Собянина было направлено письмо с просьбой оставить уже закрепленное за проектом станции метрополитена название «Братеево». В письме обращающаяся интеллигенция сообщила о том, что настаивает на необходимости и важности сохранить первоначальное название по историко-географическим и историко-культурным соображениям. Ведь название московской станции не сродни другим названиям не георгафических объектов, таких как, к примеру, полимерный пол - фантазия здесь неуместна.
íàâåðõ
 Главная страница

 Читальный зал

 Словари на разных языках

 Языковые программы

 Языковые программы для КПК

 Каталог сайтов

 Карта сайта

Шкатулка
 Сделать стартовой

 Добавить в избранное
 Напишите нам

Библиотека GreyLib Проекты UZTRANSLATIONS Сообщество Uztranslations UzTranslations - Форум переводчиков и филологов

Rambler's Top100 Яндекс цитирования
Хостинг от uCoz